Душенко К. В. Помни о смерти = Memento mori

Рубрика: История формул языка и культуры

Аннотация

Выражение «Memento mori» нередко цитируется как формула приветствия и прощания средневековых монашеских орденов. В действительности оно появилось в книгах немецких и английских авторов XVI в. Это изречение восходит к сочинениям учителей Церкви, начиная со св. Иеронима. Близкие по форме сентенции существовали в античной литературе, но имели другой смысл. Благодаря Гёте с конца XVIII в. получила распространение «обратная» сентенция: «Memento vivere» — «Помни о жизни».

Abstract

The expression “Memento mori” is often quoted as a greeting and farewell formula of medieval monastic orders. In fact, it appeared in the books of German and English authors of the 16th century. This dictum goes back to the writings of the teachers of the Church, beginning with St. Hieronymus. In the ancient literature there were similar sentences, but they had a different meaning. Thanks to Goethe from the end of the 18th century the “reverse” maxim was widespread: “Memento vivere” – “Remember to live”.

Ключевые слова

крылатые слова; тема смерти в европейской культуре; св. Иероним; Сенека; Плиний Младший; Гёте; Томас Гуд; Эпес Сарджент

Keywords

оrigin of familiar phrases; the topic of death in European culture; St. Jerome; Seneca; Pliny the Younger; Goethe; Thomas Goode; Ephes Sargent

DOI

10.31249/hoc/2019.02.09